Jaadu Teri Nazar Khushbu Tera Badan.A SONG ON CRUSH!!!!!!



Description:

Your glance is magic; your body, fragrance! Whether you say yes………… or no……!!!! You are mine, Kiran!!!!!!!!!! [heroine's name only.. not any body’s…. ha ha!!!! ] This the starting line of the song! Throws light over entire plot of the movie..by romantic director Yash Choprajje..who portrayed a man who is madly one side love on a women even not known to her!!! A man(Shah Rukh Khan mostly psychic) who had a Crush on a women happens to be childhood class mate (Juhi Chawla).. his affection on her is so much that he deviate from main path to achieve her.. this excess love on that women even create a fear-darr in her!!! Finally he dies… shot by her lover (Sunny Deol) in a fight !! pathetic…poor soul..create a pity for him!! The opening number, Jaado Teri Nazar, sets the tone for Darr, in which SRK pursues Juhi Chawla with increasingly desperate vigor, much to the chagrin of her. I like this song for its lyrics describing how much love or madness on a woman..and for ebullient singing of Udit Narayanjee!!!! yes… ha..it is fitting dedication to all one side lovers, I knew such poor souls among my friends too!!!! I tried to level best!!!! Movie: Darr Released: 1993 singer: Udit Narayan Music by Shiv-Hari I GIVE THE TRANSLATION FOR THE TAMIL FRIENDS TO UNDERSTAND AND ENJOY …………………… jaadu teri nazar khushbu tera badan... Your glance is magic; your body, fragrance! tu haan kar yaa naa kar... Whether you agree or deny it, tu hai meri kiran... you are mine, Kiran [heroine's name]. jaadu teri nazar khushbu tera badan Your glance is magic; your body, fragrance! tu haan kar yaa naa kar... Whether you agree or deny it, tu hai meri kiran... you are mine, Kiran. mere khwaabon ki tasvir hai tu You are the embodiment [lit.: image] of my dreams; bekhabar meri taqdir hai tu unknowingly, you are my destiny. mere khwaabon ki tasvir hai tu You are the embodiment of my dreams; bekhabar meri taqdir hai tu unknowingly, you are my destiny. tu kisi aur ki ho naa jaana You will not become someone else's. kuchh bhi kar jaayuunga main diwaana I'll do anything (to stop that from happening), beloved. tu haan kar yaa naa kar... Whether you agree or deny it, tu hai meri kiran... you are mine, Kiran. faasale aur kam ho rahe hain The distance (between us) is lessening even further; duur se paas ham ho rahe hain from a distance we are growing close. faasale aur kam ho rahe hain The distance (between us) is lessening even further; duur se paas ham ho rahe hain from a distance we are growing close. maang luunga tujhe aasmaan se I will implore the heavens for you; chhin luunga tujhe is jahaan se I will snatch you away from this world. tu haan kar yaa naa kar... Whether you agree or deny it, tu hai meri kiran... you are mine, Kiran. jaadu teri nazar khushbu tera badan Your glance is magic; your body, fragrance! tu haan kar yaa naa kar... Whether you agree or deny it, tu hai meri kiran... you are mine, Kiran.

Details:

Uploaded by: PANDIAN PONNURANGAN
Duration: 4:47
Views: 6748
Favorites: 64
Genre: Blues
Download: Not available

Comments:

No comments yet. Be the first one :) !